Las 4 frases que debe eliminar de su vocabulario cuando enseña sobre los pueblos originarios

 

3581_510166862377915_259931669_n

Por:  Carmen Clavijo Morales

Directora Medio de Comunicación y Educación Indígea Ajayu

Educadora Tradicional

Cuando se habla de nuestros pueblos originarios, muchos se hacen llamar “especialistas” en sus costumbres, cosmovisión, danzas y otros aspectos.  Es difícil ser especialista desde una oficina,  simplemente, porque la vida en comunidad y el aprendizaje de “ser un verdadero originario” es  día a día,  no en cuatro paredes.  Aunque actualmente  la información está al alcance de todos sobre nuestros pueblos originarios aún se comente errores con ciertas frases, que no han podido ser  radicadas  de nuestro vocabulario. En esta columna conocerán las 4 frases erróneas  más usadas en el lenguaje castellano.

1: “Niños este año para Fiestas Patrias, nos disfrazaremos de Aymara, Mapuche o Rapa Nui”

Error: Los pueblos originarios NO se disfrazan, sino se visten. Ya que su atuendo es su ropa cotidiana claramente más útil de la que usamos hoy en día. Ejemplo el awayo es mejor que una cartera, llevas de todo y siempre te queda espacio para más cosas.

Solo hay que ponerse en el caso contrario; “Niños nos disfrazaremos a lo occidental, mañana traigan sus jeans y blusa”. Claramente no le agradaría la frase y en dos por tres estaría reclamando.

  1. “Esos indios que viven en el norte o en el sur”

Error: Recuerde que el término  “indio” fue erróneamente impuesto por los navegantes y exploradores  europeos, ya que en su pensamiento y ansias  de poder, pensaron haber llegado a la “india” y no a un nuevo continente como lo  fue en realidad. Los descendientes se les llaman por su pueblo originario; Aymara, Mapuche, Rapa Nui. Si esto no lo convence, recuerde que todos somos personas iguales.

  1. “Hoy hablaremos de las ETNIAS de Chile”

Error: Aunque en muchos textos de estudios, aún aparece el  término “etnia” no lo siga enseñando, ya que refiere más bien a un “grupo” de personas. Es sabido que muchos de los pueblos originarios, son pueblos y han llegado a ser naciones. Tienen territorio, cultura,  lengua, una organización política y social que les ha permitido permanecer en el tiempo y convivir con otros pueblos. Ni aparente a muchos países que viven en guerra o en pésima relaciones con sus vecinos. Muchos han afirmado  que el “término étnica”  esta determinado por los últimos censos en Chile, donde muestra que la población indígena   sigue decreciendo. Recordemos  que muchos “censos” fueron “genocidas estadísticos” para los pueblos originarios. Usted pregúntese: ¿algún censista le pregunto si pertenecía a los pueblos originarios?

  1. “Habían pueblos originarios en Chile”

Error: Es típico escuchar que muchos  educadores, políticos y hasta especialistas se refieren a los pueblos originarios en “un verbo pretérito”;  Habían, existieron, vivieron, comieron,  etc. Claramente están en un error. La ley indígena de Chile, reconoce a 9 pueblos y a otros los borra del mapa.  Es cierto que en muchos no hay una descendencia clara,  pero hablar de ellos como si ya no existiera no es correcto. Si quiere mostrar o enseñar sobre los pueblos originarios, no vaya al museo sino invite a la persona con más sabiduría de su comunidad,  que son los rostros vivos  de la sabiduría ancestral, conozca su gastronomía, artesanía, tejidos, oralidad. Disfrute de su conocimiento sabio. Es cierto muchos museos recrean la vida de los pueblos originarios, pero como dicen los más ancianos; ” a usted no le gustaría que su abuelita estuviera en exhibición” Aprenda del que tiene más año y se ahorrara  la entrada al museo.

Así podría seguir con más ejemplos, como el uso de ciertas palabras que se piensan que son del castellano, pero tiene origen indígena. Una lista que suma y sigue. Lo importante es radicar del lenguaje castellano estas palabras. Si se quiere pensar en un país multicultural, debemos comenzar respetando, pero en serio, a la base cultural de nuestro Chile

Anuncios
  1. Gracias por la ilustracion maestra Carmencita. Aprovecho para felicitarla por la valiosa labor de la difusion de nuestra cultura viva! 🙂 Cordiales saludos.

  2. me gusta mucho gracias mis cariños

  3. Soy profesora de Historia y me parecen muy asertivas sus palabras. Una crítica constructiva: cuide su ortografía y gramática (faltan tildes, sobran y/o faltan comas, y confundió la palabra “erradicar” con “radicar”).
    Mi intención no es ofenderla, pero su mensaje pierde credibilidad si no se cuida el lenguaje. Saludos!

    • Estimada Profesora.

      Agradecer su critica ya que permite corregir y nutrir el texto. El usar bien “el castellano” es bastante complejo en su grámatica, en especial para “aquellos” que tenemos otra lengua como materna, me refiero, sin querer jsutificarme. Pero el mensaje podría hasta tener faltas ortográficas en castellano y se entendería de igual forma, el respeto que merecemos como Pueblos Originarios.

  4. muy educativa tu explicacion he aprendido que el occidental actual esta mal infomado y muy mal educado

  5. Excelente!!!
    Me siento muy identificada con lo que expresàs, especialmente lo de “disfrazar”. Años y años explicando a los padres que los actos escolares no pasan por allì. Saludos desde Mar del Plata, Argentina

  6. Buenas sugerencias pero yo añadiría otra: “Nuestros pueblos” supone una relación de propiedad, sin definir exactamente quien posee y en razón de qué justifica su posesión.
    Al menos sugiere una relación jerárquica en la que los pueblos son cuidados por ese paternal “nosotros” que se erige protector por encima.
    Los pueblos indígenas no le pertenecen ni a la nación, ni al Estado, ni a la cultura dominante, estaban ahí antes de la formación de la nación y la nación está obligada a respetar su existencia porque, como usted bien señala, siguen estando y no se van a ir.

    • Estimado: La persona que escribe la columna, es descendiente de los pueblos originarios, sino leyo dice “educadora tradicional”. Aquellas personas que son y vienen de comunidades a enseñar a niños y niñas de los pueblos originarios. Estamos de acuerdo que “los pueblos originarios jamás perteneceran ni al Estado, ni a la cultura dominante, ni a la nación, sin embargo si creemos que los descendientes y quienes luchan por reivindicar su cultura, tiene el derecho de decir “nuestros pueblos”. Gracias por comentar

  7. interesante aclaracion, felicidades

  8. Tampoco se debe decir “nuestros pueblos originarios” porque no somos propiedad de nadie ni menos del Estado chileno.

    • Nos sorprende su comentario. Ya que antes de la llegada de los Españoles y de los Incas, ya habían Pueblos habitantes en Chile.

    • Estimado: La persona que escribe la columna, es descendiente de los pueblos originarios, sino leyo dice “educadora tradicional”. Aquellas personas que son y vienen de comunidades a enseñar a niños y niñas de los pueblos originarios. Estamos de acuerdo que “los pueblos originarios jamás perteneceran ni al Estado, ni a la cultura dominante, ni a la nación” sin embargo si creemos que los descendientes y quienes luchan por reivindicar su cultura, tiene el derecho de decir “nuestros pueblos”. Gracias por comentar

  9. La base cultural de Chile no es “multicultural”. Es Hispanica. Ninguna institucion cable es ajena a occidente. Lengua, religion, economia, politica etc.
    Es resto es solo es poesia.

  10. Lucía Beltrán Galdames

    gracias por el regalo de enseñar ,lo de las frases y estoy totalmente de acuerdo con usted

  11. Muy interessante ! 😀

  12. Excelente.-

  13. Me gusto muchisimo el articulo.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: