Proyecto de recuperación y promoción de la cultura Diaguita

SAMSUNG DIGIMAX A503

 

El trabajo que presentaremos está realizado por la universidad Arturo Prat  y el Instituto de estudios Andinos ISLUGA, ambos de Iquique. Informe realizado en el 2010 a través de una investigación en Alto del Carmen.

El trabajo está enfocado en la investigación, recuperación y entrega a la comunidad para la revitalización de la cultura Diaguita.

Dejamos como motivación de lectura al texto, la introducción de este:

El pueblo Diaguita es una cultura originaria de los andes,  junto con los aymaras, pukinas, atacameños, collas y quechuas  y otros que ya están extinguidos: comparten la cosmovisión andina como un referente de los valores que en estas tierras andinas se desarrollaban por toda la Cordillera.

Desde archivos y estudios sabemos que el pueblo Diaguita desarrolló una lengua propia ya extinta, extinta en su fonética, pero no así completamente en sus grafemas, estos los podemos encontrar en una serie de señales en apellidos, lugares, herramientas de arrieros y un sin fin de vocablos que aún siguen siendo utilizados por la población Diaguita.

La extinción de las lenguas es un proceso que se produce en estos mismos momentos donde muchas lenguas no responden a una situación de privilegio. Uno de los factores con respecto a las lenguas de América Latina, lo expresa Palacios: (1998: 1) “La conquista española del territorio americano supuso la ruptura del orden establecido para los pueblos indígenas, lo que se tradujo en una reordenación de las relaciones sociales, culturales, económicas y políticas. Esta reorganización afectó, como es evidente, a las relaciones lingüísticas y comunicativas de los pueblos indígenas. Esa fabulosa diversidad, paradójicamente, favoreció la imposición, por un lado, del español pero también la expansión de una lengua indígena como lengua general en amplios territorios. Consecuencia de estas expansiones lingüísticas fue la desaparición de muchas de esas lenguas locales. También durante el período colonial y, más aún, durante los siglos XIX y XX muchas lenguas amerindias perdieron vigencia dado que se favoreció por distintas razones la expansión del castellano como lengua de prestigio”

También  acá encontraremos un informe sociolingüistico  realizado por Daniel Lago.

Tal como se planteó en la propuesta inicial del trabajo la identidad cultural es un componente esencial en la vida de las personas. Más importante aún es en la identidad de los individuos que se autoidentifican como descendientes de las etnias indígenas.

Dado lo anterior,  el proyecto se propuso  identificar los componentes y rasgos culturales y sociolingüísticos en individuos que se autoidentifican como descendientes diaguitas   y que habitan entre la cuarta y tercera regiones  de nuestro país  Chile, a través de una metodología cualitativa que privilegio  la entrevista en profundidad como estrategia investigativa y  la investigación de campo para  buscar conocer los vestigios lingüístico-culturales de la lengua kakana, especialmente  en la onomástica, tanto de la antroponimia , esto es, los nombres o identificación de las personas, como de la toponimia del lugar , esto es, los nombres de origen Diaguita  que fuertemente marca la zona en estudio.

 Acá puedes descargar el texto:

pdf_descarga

tripticofinal

diaguitainformelinguisticofinal

diaguitaplanquinquenalfinal

 

 

 

 

 

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: